Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
Beowulf: A Verse Translation Norton Critical 0393975800

Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)

Manufacturer:
W. W. Norton & Company

UPC:
978039397580

Retail Price:
$14.20

#Deals:

Avg. Rating:

Available from 7 stores - Select your deal and buy the Beowulf: A Verse Translation
"Where can I buy a Beowulf: A Verse Translation?" At all of these merchants listed below. Click any of the deals below to buy now on the merchant's website.
StoreRatingBase PriceShipping Price + ShippingAvailability
svedkasam

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
5 Star Rating
109 Reviews
$9.63
New
$3.99
$13.62Buy from svedkasam
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
Just 1 Left!
Brand new book! Your order will be shipped out in 1-2 days and delivery through Media Mail can take 5-21 days. Excellent customer service!
thebookgrove

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
5 Star Rating
2063 Reviews
$9.65
New
$3.99
$13.64Buy from thebookgrove
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
Just 1 Left!
Expedited shipping is not available for this item. Arrival estimate: 5-16 business days.
adoremus_books

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
5 Star Rating
327 Reviews
$10.05
New
$3.99
Expedited Shipping is available Expedited Available
International Shipping is available International Available
$14.04Buy from adoremus_books
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
Just 5 Left!
New; 100% Brand New!- In Stock at our Warehouse in Omaha, NE and ships out same day if ordered by noon CST. We provide Email Tracking and Shipment Information. We recommend Expedited Shipping for much faster delivery! Buy from us and you will keep comi
Buy Beowulf: A Verse Translation ( for $11.69
[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
GoSale Trusted Store$11.69
New
$3.99
$15.68Buy from Amazon.com
In Stock. Usually ships in 24 hours
Many Available
Free Shipping on orders over $25
A1Books

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
5 Star Rating
1595 Reviews
$13.30
New
$3.99
International Shipping is available International Available
$17.29Buy from A1Books
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
50 Available
Brand new item. Over 6 million customers served. Order now. Selling online since 1995. Few left in stock - order soon. Code: N20090427033550t
Indoo BestSellers

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
4 Star Rating
868 Reviews
$13.35
New
$3.99
International Shipping is available International Available
$17.34Buy from Indoo BestSellers
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
50 Available
Brand new
gohastings

[Store Info & Reviews]
Covered by A-Z Guarantee
5 Star Rating
798 Reviews
$14.72
New
See Site
See SiteBuy from gohastings
In Stock. Usually ships in 1-2 business days
9 Available
* Shipping estimates are based on Ground shipment within the contiguous U.S.
   If you notice a problem, you can report a pricing error or problem.
Overview of current deals for the Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions):
  • 3 merchants offer International Shipping or Worldwide shipping.
  • 1 merchant has Express Shipping options.
Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions) Specs:
Product NameBeowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
ManufacturerW. W. Norton & Company
Product Number MPN0393975800
Retail Price $14.20
EAN-1409780393975802
UPC978039397580
Specifications 
TitleBeowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
ISBN0393975800
Author(s)Seamus Heaney, Daniel Donoghue
Release Date2001-12-01, 2001-12
FormatPaperback
Num of Pages256
Num. of Items1
EAN9780393975802
Weight0.7 lbs.
Deal first added on:17-February-2004

Tags

Find other products that have similar tags to the Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
History and criticism Poetry Literary Criticism Beowulf Epic poetry Scandinavia English Irish ancient Welsh Modernized versions Scottish OLD Classical & Medieval
Similar Products
Beowulf: A New Verse TranslationBeowulf: A New Verse Translation13.95$7.58Check Prices on Beowulf: A New Verse Translation
at 6 stores
Opened Ground : Selected Poems, 1966-1996Opened Ground : Selected Poems, 1966-199617.00$3.90Check Prices on Opened Ground : Selected Poems, 1966-1996
at 5 stores
Crediting Poetry: The Nobel LectureCrediting Poetry: The Nobel Lecture $69.53Check Prices on Crediting Poetry: The Nobel Lecture
at 3 stores
Poems, 1965-1975Poems, 1965-197515.00$4.91Check Prices on Poems, 1965-1975
at 8 stores
Station IslandStation Island14.00$8.29Check Prices on Station Island
at 7 stores
The Redress of PoetryThe Redress of Poetry21.00$9.95Check Prices on The Redress of Poetry
at 9 stores

Latest 6 Reviews
Here is what people are saying about the Beowulf: A Verse Translation (Norton Critical Editions)
5 Star Rating  "Beowulf"2009-10-14
- Reviewed By cwsmith1234
O.K. any highbrows should not read this review. I saw the movie Beowulf and at the end I was left hanging so I read the book and it was nothing like the Movie (surprize)But I loved it.
 
5 Star Rating  "The supplements helped me appreciate this classic even more"2009-03-05
- Reviewed By danmarshctr
I am a Beowulf "newbie". I purchased Chickering's translation two and a half weeks ago. I liked the poem so much that I wanted a different translation. I picked Beowulf: A Verse Translation because it was affordable and contained literary crticisms.

This edition is well -worth its money. I read through the supplements, including passages from contemporary Anglo-Saxon works and literary criticisms. (Including Tolkien's famous lecture on the three monsters.) I learned so much about Anglo-Saxon, Old Norse, and Celtic culture. (Well, enough to whet my appetite!)

I value Heaney's use of Ulster dialect. Footnotes include the modern English equivalents. The use of the Ulster dialect gives this ancient poem a bit more "ancient" flavor.

Bonus is the wonderful photographs complementing the criticism on Beowulf and archaeology.

 
5 Star Rating  "Sometimes it's good to be critical"2007-02-04
- Reviewed By User: A2REGU8IVAF21W
I had already bought Heaney's "A New Verse Translation" before I needed to buy this edition for a university class. That said, if you're only looking for a translation of the poem with no frills, buy the "New Verse Translation" because it's got the text in parallel with the original Anglo-Saxon. But if you're interested in Beowulf criticism and related anthropology then pick up this edition, because half the book is critical essays, including Tolkein's seminal work.
 
5 Star Rating  "Excellent edition"2006-08-30
- Reviewed By timmynouche
This is a beautiful translation that captures the tone and tenor of Old English. Although it eschews the alliterative line essential to Old English poetry, Heaney's rendering is magically evocative of the somber stoicism and occasionally wry understatement of this seminal poem. The critical commentary provides a nice general scholarly apparatus that helps one contextualize and better appreciate the poem and the achievement of Heaney as a modern day "scop" through whom the original - alas anonymous - poet speaks.
 
3 Star Rating  "They're Right; Heaney's Only Okay"2005-09-02
- Reviewed By chessw
I agree with other member reviewers: Heaney's translation is better than some, but not particularly great. It loses the tone of the original Old English BEOWULF, which is harsh and deliberately choppy and repetitive. Along the same line, Heaney follows the fairly contemptible modern practice of coming up with his own thoroughly informal verse form -- kind of four-beat lines, but not always, often alliterating and often not. This is about the worst choice possible to give the feel of a poem in which alliteration is absolutely mandatory, and heavy syntactical constraints are put on the poet as well. As a result, Heaney ends up way too easygoing and distant, reproducing, but exaggerating, the cool academic intellectualism that mars his own original poetry. The hype around his translation is annoying. Pope, a genuinely great poet, was torn to pieces by critics for not reproducing Homer's tone and manner; the critics are letting Heaney off scott free.
 
4 Star Rating  "Excellent, but stay with Donaldson"2005-07-30
- Reviewed By southshore76
I am a dissenter from the hype surrounding Seamus Heaney's new translation. I prefer Donaldson for two important reasons: the transparency of the translation and the translator's humble willingness to let stand archaic implications that may seem absurb or offensive to most people today.

On a technical level, Donaldson--much more consistently than Heaney--reproduces Old English compounded words and phrases with Modern equivalents. He does this with accuracy and freshness--if not with seamless grace as some readers would prefer. The great advantage of Donaldson's approach is that the reader who does not read OE can at least imagine that she can second-guess the translator, and can feel the raw, rugged texture of the original. Even my 12th grade (inner city high school) students who have bought Heaney's version have become irate at a number of crucial points where the complexity preserved by Donaldson has been eliminated by Heaney.

A second point--or a second way of looking at the same point--concerns interpretation. With all due respect to Heaney, he has an agenda related to the future of the European Union, and I suspect that this motivated or influenced his approach to the translation of Beowulf. Heaney is presenting, via the seminal text of Beowulf, a vision of the origins of European politcs that he believes will ultimately lay a foundation for its future viability and humanity.

Heaney's version is this a much more creative endeavor than was Donaldson's. Where Donaldson allows seeming incoherencies to emerge for the modern reader, Heaney makes things make sense. The main difference here lies in the treatment of the hero. For Heaney, Beowulf is an unambiguous ideal figure. Donaldson, on the other hand, preserves the original ambiguity of a hero who is physically similar to the monsters he fights in his superiority to ordinary men.

There's no translation without interpretation, but there's also a question of degree of control to consider. Heaney's translation falls in line with the unfortunate tradition of Raffel, whose Procrustean approach privileged modern sensibility above everything else. Heaney is much better than Raffel, but Donaldson is one of those rare translations that has and will continue to stand the test of time because he didn't try too hard to be a person of his time.
 
Quick Links



Last updated: Nov 24, 2009 at 03:19 EST. Pricing information is provided by the listed merchants. GoSale.com is not responsible for the accuracy of pricing information, product information or the images provided. Product prices and availability are accurate as of the date/time indicated and are subject to change. Any price and availability information displayed on amazon.com or other merchants at the time of purchase will apply to the purchase of this product. As always, be sure to visit the merchant's site to review and verify product information, price, and shipping costs. GoSale.com is not responsible for the content and opinions contained in customer submitted reviews.
© 2009 GoSale.com (S2)



Home > Books > Literature & Fiction > Authors, A-Z > ( H ) > Heaney, Seamus